Piqué e Shakira |
O diabo se esconde nos detalhes, deve ter pensado o ex-jogador de futebol espanhol Gerard Piqué Bernabéu (35 anos, campeão mundial em 2010). De acordo com os tabloides de fofocas, a cantora colombiana Shakira Isabel Mebarak Ripoll (45 anos), ao chegar de uma viagem de trabalho, percebeu que um pote de geleia de morango estava aberto. Como o marido não gosta desse sabor, quem poderia ter desfrutado do doce? Somando dois mais dois, Shakira percebeu que o desfrute estava além do doce. Havia uma comborça na jogada.
Comborço(a) é uma palavra pouco conhecida e foi utilizada duas ou três vezes em Dom Casmurro, de Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908). O seu significado é muito específico: o(a) amante da pessoa com quem se está casado(a). No livro, Bento de Albuquerque Santiago (Bentinho) se surpreende com o choro compulsivo da esposa no funeral de Escobar. Depois, ao olhar para o filho (Ezequiel), só consegue enxergar os traços do comborço. Não importa se essa suspeita é verdadeira ou ilusória, a traição se desenha na tessitura narrativa. O resto do romance se resume no interminável desfile de mesquinharias e vinganças do macho traído.
No caso da colombiana, as dúvidas deixaram de existir quando, logo após a separação (junho de 2022), Piqué encontrou acalanto nos braços de Clara Chía Martí (22 anos). Quer dizer, o caso dos dois já tinha certa quilometragem, o que mudou foi a oficialização do casal. A consequência imediata foi a publicação de centenas de fotos dos pombinhos nos jornais e nas redes sociais. Além disso, os tabloides começaram a publicar detalhes da vida intima de Piqué – ele possivelmente traiu Shakira umas 50 vezes (!!) nos últimos 12 anos.
A geleia ficou amarga quando Shakira, em conjunto com o DJ argentino Bizarrap (Gonzalo Julián Conde), gravou BRZP Music Sessions #53. Sucesso instantâneo. Abusando dos trocadilhos e de palavras agressivas (sem deixar de lado o humor), a música conta um pouco do rompimento. Um pouco é minimizar os incontáveis mísseis nucleares que a colombiana disparou contra o ex-marido e a comborça (Tiene nombre de persona buena / claramente, no és como suena).
Ao se referir à idade da companheira de Piqué, Shakira canta Yo valgo por dos de 22 / Cambiaste un Ferrari por un Twingo / cambiaste un Rolex por un Casio. A comparação se completa como se fosse um soco na masculinidade frágil: Y una loba como yo no está pa’ tipos como tu
Piqué, fingindo que não foi afetado pelas provocações, tentou levar a situação na esportiva e apareceu dirigindo um Twingo (fabricado pela Renault); em outra ocasião, disse ter obtido patrocínio dos relógios Casio. Foi como jogar gasolina no incêndio. As visualização da música no Youtube (e nas diversas plataformas virtuais), que já eram imensas, ultrapassaram a casa dos milhões. A fama e o capitalismo costumam andar de mãos dadas.
O que ele não pode corrigir são algumas acusações mais graves: Me dejaste de vecina a la suegra / Com la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda. A vizinhança da sogra, o assedio dos jornalistas e a dívida com o Tesouro de Espanha (cerca de 14,5 milhões de euros) são questões que não podem (nem devem) ser perdoadas. No primeiro caso, o mais fácil de resolver, a cantora mandou instalar um boneco horroroso na varanda da casa onde mora e que está voltado para a residência da mãe de Piqué. Talvez seja alguma mandinga de Colômbia, talvez seja apenas uma representação da bruxa que Shakira idealizou na figura da sogra (que ficou ao lado do filho quando a traição foi descoberta).
Assim como Bentinho, no melhor estilo diss track (canção de insatisfação), Shakira remói as mágoas (Yo, contigo, yo no regresso / Ni que me llores ni me suplique). O tempo em que se apresentava como felicidade (provavelmente imaginária) se transformou em nostalgia e animosidade. Isso permite incluir na letra da música um pequeno deslize emocional (Cero rencor, bebé / Yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo). Seria melhor que a colombiana cantasse que está com índices estratosféricos de rancor e que deseja a pior das infelicidades para o casal. Porque é isso que a canção exprime – e com todas as letras do alfabeto e todos os (maus) sentimentos.
Em Dom Casmuro, Bentinho não diz Y cuando te necesitaba / Diste tu peor versión, porque a pior versão é a dele, um homem que nunca soube ultrapassar as debilidades, as fantasias persecutórias. Shakira, ao contrário, construiu um castelo musical e usou de todas as armas possíveis para mostrar ao mundo (em geral) e para Piqué (em particular) que hasteou a bandeira do feminismo no território inimigo: Te creíste que me heriste y me volvieste más dura / Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturam. Em português o verbo faturar pode acrescentar um significado a mais.
Ninguém sabe qual será o fim dessa história. O fato é que a loba está clara/mente devorando a gatinha (Clara está deprimida e com medo de sair de casa) e mandando recados ácidos ao ex-marido: Entendi que no és culpa mia que te critiquen / Yo solo hago música / Perdón que te salpique.
Clara Chía e Piqué |
Nenhum comentário:
Postar um comentário